这(zhe)里要添几句声明。我的(de)译述和绍介,原(yuan)不过(guo)想一(yi)部分读者(zhe)知道(dao)或古(gu)或今(jin)有(you)这样的事或这样的(de)人,思想,言论;并非要(yao)大(da)家拿来作言动的南针(zhen)。世上(shang)还没(mei)有尽如人意(yi)的文章,所以我只(zhi)要自己觉得(de)其中(zhong)有些有用,或有些有(you)益,于(yu)不(bu)得(de)已如前文所说时,便会开手来(lai)移译,但一经(jing)移(yi)译,则全篇(pian)中(zhong)虽间有大(da)背我意之处,也不加删(shan)节了(le)。因为我的意思(si),是以为改(gai)变(bian)本相(xiang),不但对不起作(zuo)者(zhe),也对不起读者(zhe)的(de)。
Copyright © 2008-2018