趁着(zhe)漆(qi)黑(hei)的(de)夜色,我(wo)们向(xiang)他们发(fa)动了猛攻。他们根(gen)本看不清我们究竟有多少人。那个被他(ta)们留在小(xiao)船上的人,现在已是我们(men)的人了。我(wo)命令他(ta)喊那些(xie)水手(shou)的(de)名(ming)字,看看能否(fou)促使他们和我们谈判,强其他们(men)投降。结果我们如愿(yuan)以偿。因为不难(nan)理(li)解,他们处在当前的情况下(xia)是十分(fen)愿意投降的(de)。于(yu)是(shi),他(ta)尽量提(ti)高嗓门,喊(han)出他们中间(jian)一(yi)个(ge)人的名字:汤姆・史(shi)密斯!汤(tang)姆・史密斯(si)!汤姆・史密斯似乎听出了(le)他的(de)声音,立即(ji)回答说:是鲁滨逊吗?那个人恰(qia)好也(ye)叫鲁滨逊(xun)。他回(hui)答说:是啊(a),是我(wo)!看在上帝份上,汤姆・史密(mi)斯(si),快(kuai)放下武(wu)器(qi)投降吧!要不你们马上都(dou)没(mei)命(ming)了。我们向谁投降?他(ta)们(men)在哪儿?史(shi)密斯问。他们在(zai)这儿(er),他说。我(wo)们(men)船长(zhang)就(jiu)在这儿(er),带(dai)了(le)五(wu)十个(ge)人,已经搜寻你们(men)两小时了。水手长(zhang)已(yi)给打死了。维(wei)尔・佛莱也已受伤。我被(bei)俘虏了(le)。你们(men)不投降(jiang)就(jiu)完蛋了!我(wo)们投(tou)降,史密斯说,他们肯饶我们命吗(ma)?你们(men)肯投降(jiang),我就(jiu)去问问看(kan),鲁滨逊说。他就(jiu)问(wen)船长。这时,船长亲自(zi)出(chu)来喊话了。喂,史密斯,你听(ting)得出,这是我的声(sheng)音。
Copyright © 2008-2018