我以为最要紧的尤其是末一篇(pian),凡要略知新的(de)批评者(zhe),都(dou)非(fei)细看不(bu)可。可(ke)惜(xi)译成一看,还(hai)是很艰涩,这(zhe)在我(wo)的力(li)量上,真是无可如何(he)。原译文(wen)上也颇(po)有错字,能知(zhi)道的都已改(gai)正,此外(wai)则只能(neng)承袭,因为(wei)一人之力,察(cha)不出来。但仍希望读者(zhe)倘(tang)有发(fa)见时,加(jia)以指摘,给我将来还(hai)有改(gai)正(zheng)的机会。
Copyright © 2008-2018