在翻译之前,承(cheng)S.F.君借给我详(xiang)细校过豫备再(zai)版的底本,使我改正了许多旧印(yin)本中错误的(de)地(di)方;翻译的时候,SH君又时(shi)时(shi)指点我,使(shi)我(wo)懂得(de)许(xu)多难解的地方;初稿(gao)印(yin)在《晨报副镌(juan)》上的时候,孙(sun)伏园(yuan)君加以细心的校正(zheng);译(yi)到终结(jie)的(de)时候,著(zhe)者又加上四句(ju)白(bai)鹄的歌,使(shi)这(zhe)本子最(zui)为完(wan)全;我都很(hen)感(gan)谢。
Copyright © 2008-2018