《思想,山水(shui),人物》中的SketchBook一字,完全(quan)系我看错(cuo)译错,最(zui)近出(chu)版的(de)《一(yi)般》里有(you)一(yi)篇文章(题目似系《论翻译之(zhi)难》)〔2〕指(zhi)摘(zhai)得很(hen)对的(de)。但(dan)那结(jie)论(lun)以翻(fan)译为冒险,我却以为不然。翻(fan)译似乎不能(neng)因(yin)为有(you)人(ren)粗心或浅学(xue),有了误(wu)译,便成冒险事业,于是反过(guo)来给误译的人辩(bian)护。
Copyright © 2008-2018