原本既是(shi)压(ya)缩(suo)为精粹(cui)的(de)书,所(suo)依(yi)据(ju)的又是(shi)生物(wu)学底社会(hui)学,其中涉及生物(wu),生理,心理,物(wu)理,化学,哲(zhe)学等,学问的范围殊为(wei)广大,至于美学和科学底社会(hui)主义(yi),则(ze)更不俟言。凡这些(xie),译(yi)者(zhe)都并无素养(yang),因(yin)此每多(duo)窒滞,遇(yu)不解处,则参考茂森唯士的(de)《新艺术论》(内(nei)有《艺(yi)术与(yu)产业》一篇)及《实证(zheng)美学(xue)的基础》外村史(shi)郎译本,又马场哲哉译(yi)本(ben),然(ran)而(er)难解之处,往往(wang)各本文字并(bing)同,仍(reng)苦(ku)不能通贯,费时颇(po)久,而仍(reng)只成一本(ben)诘(jie)屈(qu)枯涩的(de)书,至于错误,尤必不(bu)免。倘有潜心研究者(zhe),解散原来句法,并将术(shu)语改浅(qian),意译为近于解(jie)释,才(cai)好;或从原文翻译,那(na)就更好了(le)。
Copyright © 2008-2018