很(hen)多年后,有一天,我和(he)我侄子朱(zhu)涛聊(liao)天,给他讲起自己(ji)当(dang)年的(de)这段经(jing)历。小(xiao)涛(tao)当时刚刚大学毕业,在北(bei)京找(zhao)工作,会(hui)意地给(gei)我(wo)讲起了(le)中学(xue)的一篇英(ying)语课文(wen):名字(zi)叫《DAY DREAM》(《白(bai)日梦》),说是西方有一种做法(fa),没(mei)事(shi)的时候(hou)幻想(xiang)自(zi)己的未(wei)来,想得(de)越具体越(yue)好,想(xiang)得越遥(yao)远越(yue)好,然(ran)后将(jiang)自己的(de)白(bai)日梦大声(sheng)地(di)讲(jiang)给周围(wei)的朋(peng)友听,让(rang)所有的(de)人知道(dao)。从此,碍于说到做(zuo)到的面子,不断(duan)激励自己,不断将别人(ren)的嘲(chao)讽做(zuo)为(wei)前进的动力。据说克林顿从(cong)小就口出狂言(yan)我长大了要当总统。这是西方人的(de)思维方式,与东方人不(bu)同。现在想想(xiang),这(zhe)确实是一(yi)个行之有效的(de)方法。我(wo)当(dang)年的那句狂言把自己逼到了绝路(lu)上,然而,后来的(de)事实证明,这种背水一(yi)战,拼(pin)死一搏,却神奇(qi)般有(you)效。
Copyright © 2008-2018