《诗经》还(hai)要学以致用。《论语》:不学《诗》,无(wu)以言(yan),其意(yi)思是指不学《诗》,处世立(li)身、周旋应接的时候语词就会粗鄙匮乏,不能应对(dui)自(zi)如。 杨伯(bo)峻(jun4)《论语译(yi)注》直接把这(zhe)句话(hua)解释(shi)为:不学(xue)诗就不(bu)会说话,意思虽(sui)有些直接极(ji)端,但倒也说(shuo)出其(qi)中些许意味。有些(xie)人交(jiao)往(wang)时口若悬(xuan)河(he),滔滔不(bu)绝,但语词浅陋,不(bu)着边(bian)际,不(bu)但不会引起人的好(hao)感,还会令人心(xin)生厌(yan)恶(e);而有(you)些人语(yu)词不多,但(dan)不(bu)经意处(chu)点出一(yi)句,则(ze)语惊四座(zuo),令人刮目(mu)相看;当(dang)然也不排除(chu)有些人出口成章,言辞烂若舒锦。虽然文(wen)化(hua)涵养并不是(shi)娴于辞令(ling)的唯一决定因素,但(dan)多读(du)书(shu),读好书,对(dui)于(yu)提(ti)高言语水平,应(ying)当(dang)是颇有帮(bang)助的。古人赋诗言志(zhi),以(yi)引用《诗经》为(wei)傲,我们不需人人都(dou)达到(dao)这种程度,但至少,我们要懂得别人的(de)如是说是什么意(yi)思。
Copyright © 2008-2018