有一(yi)个笑话,说有(you)一个老太婆(po)卖(mai)松花蛋,就是鸡蛋(dan)外面糊着一层泥和草的(de)那(na)种(zhong)。松花(hua)蛋卖得很火。老太(tai)婆(po)动心(xin)眼了:我干吗(ma)这么实诚呢?她于是把(ba)大鸡(ji)蛋换成了小鸡蛋,外面糊(hu)上厚(hou)厚(hou)的(de)泥。没想(xiang)到,照(zhao)样卖得火。老(lao)太婆尝(chang)到"甜头(tou)"了,又把鸡蛋换成了土豆--还(hai)是卖得(de)火。一不做二不休,老太婆索(suo)『性(xing)』用鹅卵石代替土(tu)豆,冒(mao)充(chong)松花蛋卖!她还(hai)是(shi)卖得火(huo)!当老太婆高高兴(xing)兴地点着(zhe)手里的钞票时(shi),她的(de)头上突然(ran)下起了(le)"雹(bao)雨"--一块(kuai)块(kuai)鹅卵石、一(yi)颗颗土(tu)豆,甚至还有一个个(ge)鸡蛋,劈头(tou)盖脑地都(dou)砸向了她。
Copyright © 2008-2018