译成中文时,自(zi)然也想到中国。十来(lai)年前,叶绍钧先生的《稻(dao)草人(ren)》是(shi)给(gei)中(zhong)国的童话开(kai)了一条自(zi)己(ji)创作的路的(de)。不料此后不(bu)但并无(wu)蜕(tui)变,而且(qie)也没(mei)有(you)人(ren)追踪,倒(dao)是拚命的在(zai)向后(hou)转。看现(xian)在新(xin)印出来(lai)的儿童(tong)书,依(yi)然是(shi)司(si)马温(wen)公(gong)敲(qiao)水(shui)缸,依然(ran)是(shi)岳武穆王脊(ji)梁上刺字;甚而至于仙人下棋,山中方七日,世上已千年;还有《龙文鞭影》里的故事的(de)白(bai)话(hua)译。这些(xie)故事的出(chu)世的时(shi)候,岂但儿(er)童们的父母还没有出世呢,连高祖父(fu)母也没(mei)有出世,那么,那有益和有(you)味之处,也就可(ke)想而(er)知了。
Copyright © 2008-2018