至于翻译这篇的(de)意思,是(shi)极简单的。新潮之进中国(guo),往往(wang)只有(you)几(ji)个名(ming)词,主张者以为可以咒死敌人(ren),敌对者(zhe)也(ye)以(yi)为(wei)将被咒死,喧(xuan)嚷一年半载,终于火(huo)灭烟消。如什么罗曼主(zhu)义,自然(ran)主义,表现主义(yi),未(wei)来主(zhu)义……仿(fang)佛都已过去了(le),其实又何尝出现。现在借这一篇(pian),看看理论和事实,知道势所(suo)必至,平(ping)平(ping)常常,空嚷力禁(jin),两皆(jie)无用,必先使(shi)外(wai)国的新兴文学在中(zhong)国脱(tuo)离(li)符咒气味(wei),而跟(gen)着的中(zhong)国文(wen)学才(cai)有(you)新兴的希望――如(ru)此而(er)已。
Copyright © 2008-2018