意动用(yong)法及词类活用:古(gu)今汉语在词性方面没有太大改变(bian),而(er)两者之间(jian)的(de)最大不同就(jiu)在于词类活(huo)用(yong)。所谓词类活用,是(shi)指在古代(dai)汉语里,有些(xie)词可以(yi)按(an)照一定的语言习惯灵活(huo)运用,在(zai)句子中临时改变它(ta)原来的(de)语法功能,具备另一类次的语法功能(neng)和词(ci)汇(hui)意义,词类活(huo)用大致包括以下几种情况:一(yi)、使动用(yong)法(fa),指谓语动词(ci)具有使宾(bin)语怎么样(yang)的(de)意思(si)。如(ru)动(dong)词使动(dong)用法,《鸿门宴》:项伯杀人,臣活之(zhi)。活之(zhi)是使(shi)之活。二、意动用法指(zhi)谓语动词具(ju)有(you)认为(或(huo)以为)宾语怎么样(yang)的(de)意思(si)。意(yi)动(dong)中的(de)意,即主(zhu)观认(ren)为(wei),就是主(zhu)观上把某个(ge)事物当作,即(ji)认为宾语(yu)怎样或把宾(bin)语(yu)当作怎样(yang)。意动用(yong)法只限(xian)于(yu)形(xing)容词和名词的活用,动词本(ben)身没有意(yi)动用法。一般可(ke)译(yi)为认为……..以(yi)……..为(wei)……..等。三、名(ming)词用如动词如,如柳宗元《黔(qian)之驴》驴(lv)不(bu)胜怒,蹄之。蹄之是(用蹄子(zi))踢之(zhi)的(de)意(yi)思。四、名(ming)词(ci)用作状语,如《愚(yu)公移山》:箕畚(ben)运于渤海之尾。便(bian)翻译(yi)为用(yong)箕畚运(yun)到渤海的(de)边上。
Copyright © 2008-2018