蔹草蔓延在(zai)坟地(di)上(shang),妻子早已亡去多日。凄凉(liang)悲(bei)苦的他面(mian)对空荡荡的屋(wu)子,内心的孤独如大雾般弥漫(man)开来。沉(chen)重的一声叹息,在(zai)屋(wu)内不(bu)停地(di)回放(fang),谁(shui)能陪伴(ban)他度过一个个漫(man)长(zhang)的夜晚(wan)。在天愿(yuan)作比翼鸟,在(zai)地愿(yuan)为连理(li)枝(zhi),他希(xi)望(wang)死后能够与妻子同处一穴,再(zai)续前缘。《绿(lv)衣(yi)》,一位丈夫(fu)睹物思人后的(de)悲歌。看到那浅绿色的衣服,诗人想起了自己的亡妻。长久(jiu)的恩爱面对死(si)亡的阻(zu)隔变成无穷无尽的痛苦(ku)思念和凄苦(ku)。看(kan)到妻子(zi)在(zai)夜晚辛辛苦苦(ku)织(zhi)起来(lai)的丝,丝念(nian)的(de)刻骨让(rang)诗人永(yong)远无法忘记(ji)妻子(zi)。妻子就(jiu)如(ru)同这些丝线,缠绵在内(nei)心深(shen)处,牢牢系在心里。
Copyright © 2008-2018