因为至今还没有更新的译本(ben)出现,所以(yi)我仍然整理(li)旧(jiu)稿(gao),印成书籍(ji)模样(yang),想延(yan)续他多(duo)少(shao)时候(hou)的生存(cun)。但较(jiao)之初稿(gao),自信是(shi)更少缺(que)点了。第一,雪(xue)峰当编定(ding)时(shi),曾给我对比原译,订正(zheng)了几个(ge)错(cuo)误;第(di)二,他又将所译冈泽秀虎(hu)的《以(yi)理论为(wei)中心(xin)的俄国(guo)无产阶(jie)级文(wen)学发达史(shi)》附(fu)在卷末,并将有些字面(mian)改(gai)从我(wo)的译例,使(shi)总览之后,于这《文艺政策》的来源去脉,更(geng)得(de)分明。这两点,至少是值(zhi)得特(te)行(hang)声叙的。
Copyright © 2008-2018