然而著者的意思却愿意我早译(yi)《桃色(se)的云(yun)》:因为他(ta)自己也觉(jiao)得(de)这(zhe)一(yi)篇(pian)更胜于先前的(de)作品,而(er)且想从速赠与中国(guo)的青年(nian)。但这(zhe)在我是一件烦(fan)难事。日本(ben)语原(yuan)是(shi)很能(neng)优(you)婉的(de),而著者又善于捉住他的美(mei)点和特长,这(zhe)就使我很失了传(chuan)达的能力(li)。
Copyright © 2008-2018