但直(zhi)到(dao)现在(zai),首尾三(san)年,终于未曾(ceng)得(de)到一封(feng)这样的(de)信札,所(suo)以(yi)其中的缺(que)憾,还是和(he)先前(qian)一(yi)模一样。反之,对于译者(zhe)本身的笑骂(ma)却(que)颇不少的(de),至今未绝。我(wo)曾在(zai)《硬译与(yu)文学(xue)的阶级性(xing)》中提到一点大略(lue),登在《萌芽》第三(san)本上,现在就摘抄几段在下面――
Copyright © 2008-2018