《思想,山水(shui),人物(wu)》中(zhong)的SketchBook一字,完全系我看(kan)错译错(cuo),最近出(chu)版(ban)的《一(yi)般》里有一篇(pian)文章(题目似系《论翻译之难》)〔2〕指摘(zhai)得(de)很(hen)对(dui)的。但那结论以翻译为冒险,我却以为不然。翻译似(si)乎不能(neng)因为有人粗(cu)心或浅(qian)学(xue),有(you)了误译,便(bian)成(cheng)冒(mao)险事业,于是反过来给(gei)误(wu)译的人辩(bian)护。
Copyright © 2008-2018