我以为最要紧的尤其(qi)是(shi)末(mo)一(yi)篇,凡要(yao)略(lue)知新的批评者,都非细(xi)看不可(ke)。可惜译成(cheng)一看(kan),还(hai)是(shi)很艰涩,这在(zai)我的力量上,真是无可如(ru)何。原(yuan)译文上(shang)也颇(po)有错字,能知(zhi)道(dao)的(de)都已(yi)改正,此外则只能(neng)承袭,因为一人之力,察不出来。但(dan)仍(reng)希望(wang)读(du)者(zhe)倘有发见时,加以(yi)指摘(zhai),给我将来还有改正的机会(hui)。
Copyright © 2008-2018