一日,俯颈窗前,怊(chao)怅若失。忽问:革(ge)囊何在?曰:以(yi)卿(qing)畏(wei)之,故缄置他(ta)所。曰:妾受生气已久,当不(bu)复畏,宜取挂床头。宁诘(jie)其意,曰(yue):三日(ri)来,心怔忡无停息(xi),意金华妖物,恨妾远遁,恐旦(dan)晚(wan)寻(xun)及(ji)也。宁果携革囊来(lai)。女反(fan)复审(shen)视,曰:此剑(jian)仙将盛人(ren)头(tou)者也。敝(bi)败至此(ci),不(bu)知杀人几何许(xu)!妾今日视之(zhi),肌(ji)犹(you)粟栗。乃悬(xuan)之。次日,又命(ming)移悬户上。夜对烛坐,约宁勿(wu)寝。H有一物,如飞鸟(niao)堕。女惊匿夹幕间。宁(ning)视之,物如夜叉状,电目(mu)血舌,闪攫拿而前(qian);至(zhi)门却(que)步,逡(qun)巡(xun)久之,渐(jian)近(jin)革(ge)囊,以爪摘取(qu),似将(jiang)抓(zhua)裂。囊(nang)忽格然(ran)一响,大(da)可合篑。恍惚有鬼物,突出半身,揪夜(ye)叉入,声遂寂然。囊亦顿(dun)缩如故。宁(ning)骇诧。女亦(yi)出,大喜曰:无(wu)恙矣!共视囊中,清(qing)水数斗(dou)而已。后(hou)数年,宁果(guo)登(deng)进士。女举一(yi)男(nan)。纳(na)妾(qie)后,又各生一(yi)男(nan),皆仕(shi)进(jin),有(you)声。
Copyright © 2008-2018