这倪廷玺改名鲍廷玺,甚是聪明(ming)伶俐。鲍(bao)文卿因他是正经(jing)人家儿(er)子,不肯(ken)叫他(ta)学戏,送他(ta)读了两(liang)年书(shu),帮着当家(jia)营班。到(dao)十(shi)八岁上,倪(ni)老爹去世了,鲍(bao)文卿(qing)又拿出几(ji)十(shi)两银子来替(ti)他料理后事,自己去一连哭了几场,依旧叫儿(er)子去(qu)披(pi)麻戴(dai)孝,送倪老爹人(ren)土。自此(ci)以(yi)后,鲍(bao)廷玺(xi)着实得(de)力。他娘说(shuo)他(ta)是螟(ming)蛉(ling)之(zhi)子,不疼他,只疼(teng)的是(shi)女儿、女(nv)婿。鲍文卿说他是正经(jing)人家儿女,比亲生的还疼些(xie)。每(mei)日吃茶吃酒(jiu),都带着他(ta);在(zai)外揽(lan)生意(yi),都同着他,让(rang)他赚几个(ge)钱添衣帽(mao)鞋袜;又(you)心里算计,要替(ti)他娶个媳妇。
Copyright © 2008-2018