很(hen)多年后,有一天,我(wo)和(he)我侄子朱(zhu)涛聊天(tian),给(gei)他(ta)讲起自己当年(nian)的这段经历。小涛当时刚刚(gang)大学毕业,在北京(jing)找工作,会意地给我讲起了中(zhong)学的一篇英语课文(wen):名(ming)字叫《DAY DREAM》(《白日梦》),说(shuo)是西方有一种做法,没(mei)事的时候幻想(xiang)自己的未来,想得越具体越(yue)好,想得越(yue)遥(yao)远越好(hao),然后将自己的白日梦大声地(di)讲给周围的朋(peng)友听(ting),让(rang)所有的(de)人知(zhi)道。从此,碍于说到做(zuo)到的面(mian)子(zi),不(bu)断(duan)激励自己,不(bu)断(duan)将别(bie)人的(de)嘲讽做为前进的动(dong)力。据(ju)说克林顿从小就口(kou)出狂(kuang)言(yan)我长(zhang)大了要(yao)当总统。这是西(xi)方(fang)人的(de)思维方式(shi),与东(dong)方人(ren)不同。现在(zai)想想,这确实是一个行(hang)之有效的方法(fa)。我当年(nian)的那句狂(kuang)言把(ba)自己逼(bi)到(dao)了绝路上(shang),然而(er),后来(lai)的事实证(zheng)明,这种背水一战,拼死一搏,却神奇(qi)般(ban)有效。
Copyright © 2008-2018