在英国(guo)期间我(wo)参加了一个由六人组成的(de)课题小组。课题(ti)由我的导(dao)师玛丽主持。她是一位心直口快的女士。在我(wo)刚到时(shi),她让我(wo)为(wei)课题的某一项(xiang)写点(dian)儿材料。这是导师第一次布置给我的任务,我下(xia)决心(xin)要(yao)全力(li)以赴弄好。所以我认真查阅(yue)资料,冥思苦想,经(jing)过几(ji)天(tian)的(de)努力(li),终于(yu)写完了(le)。我用从系里领(ling)来的a4纸(zhi)抄好,兴冲冲地到她的办公(gong)室(shi)交差,满以(yi)为会(hui)得到导(dao)师(shi)的赞扬(yang),可是没想到,她的第一句(ju)话却给我当(dang)头(tou)一(yi)棒:你怎么能(neng)用这么好的纸(zhi)来写呢(ne)?这是浪费(fei)。你(ni)应(ying)该用用过(guo)的纸(zhi)的反面写,这种纸(zhi)只(zhi)有在(zai)打印(yin)、复印时(shi)或抄正式的(de)文稿时才用。当时她神(shen)『色』严肃,弄得(de)我尴尬不(bu)已,无地自容。直到(dao)现在,每当我想用干净的白(bai)纸打(da)稿或(huo)随便写(xie)几个(ge)字(zi)时(shi),我似乎都感觉到她那责(ze)备的目(mu)光在(zai)监(jian)视(shi)着我。由(you)于她一直(zhi)对我很友好(hao),我当时并不怀疑她歧(qi)视中国人,惟(wei)一解释得(de)通(tong)的是小气。
Copyright © 2008-2018