译(yi)书的霍(huo)乱(luan)症,现在又好了一点,因为(wei)当局不管好坏(huai),一(yi)味力加迫(po)压,译(yi)者及(ji)出版者见此种(zhong)书籍之销(xiao)行,发生困难(nan),便(bian)去(qu)弄别的省力而可以赚钱的东西(xi)了(le)。现已在查缉自由运(yun)动发(fa)起人"堕落(luo)文人"鲁迅等(deng)五十(shi)一(yi)人〔6〕,听说连(lian)译作(zuo)(也许连信(xin)件(jian))也(ye)都在邮(you)局(ju)暗中扣住(zhu),所以有一些人,就(jiu)赶紧拨转马头,离开(kai)惟恐不(bu)速,于是翻译界也(ye)就清净起(qi)来,其实这倒是(shi)好的(de)。
Copyright © 2008-2018