但直到现在,首(shou)尾三年,终于未曾得(de)到一(yi)封这样(yang)的信札,所以其中的(de)缺憾,还是(shi)和先(xian)前一模(mo)一(yi)样(yang)。反之,对(dui)于译者本身的笑骂却颇不(bu)少的(de),至今未绝。我曾在《硬(ying)译与文学(xue)的(de)阶级性(xing)》中提(ti)到一点大(da)略,登(deng)在《萌芽(ya)》第三本上,现(xian)在就摘抄(chao)几段在(zai)下面――
Copyright © 2008-2018