《会友》就是上(shang)期登(deng)过序文的笠井(jing)镇夫译本《山民牧唱(chang)》中的一篇,用诙谐(xie)之(zhi)笔,写一点不登大雅之堂的山村里(li)的(de)名(ming)人故事,和我先曾绍介在《文学》翻译专(zhuan)号(hao)上的《山中笛(di)韵》,情(qing)景的阴郁(yu)和玩皮(pi),真有天渊(yuan)之隔。但这一篇里明说了两(liang)回:这(zhe)跋司珂人的地(di)方是法国属地。属地的(de)人(ren)民,大(da)概(gai)是阴郁(yu)的,否(fou)则嘻(xi)嘻哈哈,像(xiang)这里所(suo)写的培(pei)拉的学人哲(zhe)士们(men)一(yi)样(yang)。同是(shi)一处的(de)居(ju)民(min),外观上往(wang)往会有两种相反(fan)的(de)性情。但这相反又(you)恰如(ru)一张纸的两面(mian),其(qi)实(shi)是(shi)一体的。
Copyright © 2008-2018