意(yi)动用(yong)法(fa)及(ji)词(ci)类(lei)活(huo)用:古今(jin)汉语在词性方面没有太(tai)大改变,而(er)两(liang)者(zhe)之间的最大不同就在(zai)于词类(lei)活用。所(suo)谓词类活(huo)用,是(shi)指在古代(dai)汉语里,有些词可以按照(zhao)一定的语言习惯(guan)灵活运(yun)用,在句子中临时改变(bian)它原来的语法功(gong)能(neng),具备另(ling)一类次的(de)语(yu)法功能和词汇意(yi)义,词类(lei)活用大致包(bao)括以下几(ji)种情(qing)况:一(yi)、使(shi)动用法,指谓(wei)语动(dong)词具有(you)使(shi)宾语怎么样(yang)的意思(si)。如动词(ci)使动用法,《鸿门(men)宴》:项伯杀人,臣活之。活之是使(shi)之活。二(er)、意动用法指(zhi)谓语(yu)动词(ci)具有(you)认为(或以为)宾(bin)语怎么(me)样(yang)的意思。意(yi)动(dong)中的意(yi),即主观认为,就是主观上把某(mou)个(ge)事(shi)物当作,即认(ren)为宾语怎(zen)样或把宾(bin)语(yu)当作怎样。意动用法只限于(yu)形(xing)容词和名词的活用,动词本身没有意(yi)动用法(fa)。一般(ban)可译为认为(wei)……..以……..为(wei)……..等。三、名(ming)词用(yong)如动词(ci)如(ru),如柳(liu)宗元《黔(qian)之(zhi)驴》驴不胜怒(nu),蹄之。蹄之(zhi)是(用蹄子)踢之的意思(si)。四、名词用作状语(yu),如(ru)《愚公移(yi)山(shan)》:箕畚(ben)运于(yu)渤(bo)海之尾。便翻译为(wei)用箕畚运(yun)到(dao)渤海的边上。
Copyright © 2008-2018