其(qi)实(shi),曾宪梓来泰国的当天便执(zhi)晚(wan)辈之礼拜见了叔父、叔(shu)母。因此(ci),叔公们的劈面(mian)训斥(chi)令曾(ceng)宪梓(zi)一头雾水。叔公们见曾宪梓(zi)无言以对(dui),认为其(qi)真(zhen)的是(shi)那么(me)大逆(ni)不道(dao),毫不留情地(di)把曾宪梓(zi)骂了个"狗(gou)血(xue)喷头"。原(yuan)本便极(ji)富自(zi)尊之心且血气方刚的曾宪梓终于忍(ren)耐(nai)不住(zhu),作了(le)黑(hei)脸的(de)莽汉,大发雷霆:"你们简(jian)直是太不像话了(le)!我本来应该尊重你(ni)们,因为(wei)你们是(shi)叔公(gong),但(dan)是从你们(men)这番血口喷人(ren)的话里(li),从你们(men)玩弄的这(zhe)些骗人的把戏里(li),你们(men)就再也不配得(de)到我的尊重。"曾(ceng)宪梓(zi)指着刚(gang)好从他们面前(qian)走过(guo)的(de)一个(ge)小孩说(shuo)道,"我这个人,对(dui)于讲道理的人从来(lai)都是(shi)尊重的。就是这样的(de)小(xiao)孩(hai)子(zi),知道做(zuo)人应该讲道理,应(ying)该(gai)明白事理,我也会很(hen)尊重他。但对于像(xiang)你们这样的老前(qian)辈,一点道理都不(bu)懂(dong),只会嫌(xian)贫爱富,昧着(zhe)良心拍(pai)有钱人的马屁,你们(men)这(zhe)样做,令我更加(jia)瞧(qiao)不(bu)起你(ni)们,我也有(you)理由不尊重你们!"
Copyright © 2008-2018