译书(shu)的霍乱(luan)症,现在(zai)又好了(le)一点,因为当局(ju)不管好坏,一(yi)味力加迫(po)压,译(yi)者及(ji)出版者见此种(zhong)书(shu)籍之销行,发(fa)生困难,便去(qu)弄别的省力(li)而(er)可以赚钱的(de)东西了(le)。现(xian)已在(zai)查缉自由运动发(fa)起人"堕落文人(ren)"鲁迅等五十一人〔6〕,听(ting)说(shuo)连译作(也许连信件)也(ye)都在(zai)邮局暗中扣住(zhu),所以有(you)一些人,就赶紧拨转马头,离(li)开惟恐不速,于是翻译界也就清净(jing)起来(lai),其(qi)实这(zhe)倒(dao)是(shi)好(hao)的。
Copyright © 2008-2018