是(shi)的,投降的事,为世上(shang)所(suo)常(chang)有,但其(qi)时成仿吾元帅早(zao)已(yi)爬出日本的温泉,住进巴黎(li)的旅馆,在这里又向谁输诚呢。今(jin)年,谥法又(you)两(liang)样(yang)了,……说(shuo)是‘方向(xiang)转(zhuan)换’。我看见日本的(de)有(you)些杂志中,曾将这四字加在(zai)先(xian)前(qian)的(de)新(xin)感觉派片冈铁兵(bing)上(shang),算是一个好名词。其实,这些(xie)纷(fen)纭之(zhi)谈,也还是日看名目,连(lian)想也不肯一想的老(lao)病。译一本(ben)关(guan)于无产阶级文学(xue)的书,是不足(zu)以证明方向的,倘有曲(qu)译,倒(dao)反足以为害(hai)。我(wo)的译书,就(jiu)也要(yao)献给(gei)这(zhe)些速断的无(wu)产文学批评家,因(yin)为他们是(shi)有不(bu)贪‘爽快’,耐苦(ku)来研究这种理论的(de)义(yi)务的。
Copyright © 2008-2018