当(dang)我经营种植园的计划(hua)稍(shao)有眉目时(shi),我的(de)朋(peng)友,就(jiu)是在海上(shang)救我的船(chuan)长(zhang),又回来(lai)了。这次他(ta)的船是停在这儿(er)装货(huo)的,货装完后再出航,航程将(jiang)持续三个月左右(you)。我告(gao)诉他,我在伦(lun)敦还有(you)一笔小小(xiao)的资本;他给(gei)了我一个友好(hao)而又诚恳的建议。英国先(xian)生(sheng),他说,他一直这么(me)叫我的,你(ni)写封(feng)信,再给(gei)我一(yi)份正(zheng)式委托书请那位在伦敦替你(ni)保管存款的人(ren)把钱汇(hui)到里(li)斯(si)本,交给我(wo)所指(zhi)定(ding)的人,再用那笔钱办一(yi)些这儿有用的货(huo)物。我(wo)回来时,如(ru)果上帝(di)保佑(you),就可替你一起运来(lai)。可是,天有不测风云,人有(you)旦夕祸(huo)福(fu),我(wo)建议你动用(yong)你一(yi)半的资(zi)本,也就是一百英镑,冒一下险。如果(guo)一切顺(shun)利(li),你可以(yi)用同样的方法支(zhi)取另一半(ban)。那样,即(ji)使万一(yi)失(shi)手,你(ni)还可用剩下(xia)的一半来(lai)接济(ji)自(zi)己。船长的建议(yi)确实是一个万全良(liang)策,且出于真(zhen)诚(cheng)的友谊(yi)。我深信(xin),这简直(zhi)是(shi)一个万无一失的办法(fa)。所以,我(wo)按船长的要求,给保管我存款的(de)太太写了(le)一封信,并又写(xie)了(le)一(yi)份(fen)委托书(shu),交给这(zhe)位(wei)葡萄牙船长(zhang)。
Copyright © 2008-2018