昨天(tian)下午,孙伏园对(dui)我说,可(ke)以做点(dian)东西。我说,文章(zhang)是做不出了。《一个(ge)青年的梦》却很可以(yi)翻译。但(dan)当(dang)这时候,不(bu)很相宜,两面正(zheng)在(zai)交恶,怕未必有人高(gao)兴看。晚(wan)上点了(le)灯(deng),看见(jian)书(shu)脊上的金字,想起(qi)日间(jian)的话,忽然对(dui)于自己的根性(xing)有点怀(huai)疑,觉得恐(kong)怖(bu),觉得羞耻。人不该(gai)这样做,――我便动手翻(fan)译了。
Copyright © 2008-2018