第三篇就是上文所提起的一九二四年(nian)在(zai)墨斯科的讲演,据金(jin)田常三(san)郎的(de)日译本重译(yi)的(de),曾分载去年《奔(ben)流》的七,八两本上。原本并无种种(zhong)小(xiao)题(ti)目,是译者(zhe)所(suo)加,意在使(shi)读者(zhe)易(yi)于省览,现在仍然(ran)袭而不改。还有一篇短序(xu),于这两种(zhong)世界(jie)观的差异和冲(chong)突,说得很(hen)简明,也节(jie)译一点(dian)在(zai)这(zhe)里――
Copyright © 2008-2018