这一篇短短的(de)《自传》,是从(cong)一九二六(liu)年,日本尾(wei)濑敬止编译的(de)《文艺战线(xian)》译出的;他的根(gen)据,就是作者――理(li)定所编的《文学的俄国(guo)》。但去(qu)年出版的《Pisateli》中的(de)那《自(zi)传(chuan)》,和这篇(pian)详略却(que)又(you)有些不同,著作也(ye)增(zeng)加了。我不懂(dong)原文,倘(tang)若勉强译(yi)出(chu),定多错误,所(suo)以《自(zi)传》只好仍(reng)译这一篇(pian);但(dan)著(zhe)作目录,却(que)依照新(xin)版本(ben)的(de),由了两位朋友(you)的帮(bang)助。
Copyright © 2008-2018