趁(chen)着漆(qi)黑的夜色,我们(men)向他们发(fa)动了猛(meng)攻。他们根本看不(bu)清我们究竟有多少人。那个(ge)被他们(men)留(liu)在小船上(shang)的(de)人,现(xian)在(zai)已是我们的人了。我命令(ling)他(ta)喊(han)那些水手(shou)的名(ming)字(zi),看看能否促使他(ta)们和我们(men)谈(tan)判(pan),强其(qi)他们投降。结果我们如愿以偿(chang)。因(yin)为不难理解,他(ta)们处(chu)在当前的情(qing)况(kuang)下是十分愿意投(tou)降(jiang)的。于(yu)是,他尽量提高嗓门(men),喊出他们中间(jian)一个人的名(ming)字:汤(tang)姆・史(shi)密斯!汤姆・史(shi)密(mi)斯!汤姆(mu)・史密斯(si)似乎听(ting)出(chu)了(le)他的(de)声音,立即回(hui)答说:是鲁滨(bin)逊吗?那(na)个人恰(qia)好(hao)也叫(jiao)鲁滨逊。他回答说:是(shi)啊,是我!看在上(shang)帝份上(shang),汤姆・史密斯,快放下武器投降(jiang)吧!要(yao)不(bu)你们(men)马上都没命了(le)。我(wo)们向谁投降?他们(men)在哪儿?史密斯问。他(ta)们(men)在(zai)这(zhe)儿,他说。我们船(chuan)长就在这儿,带了(le)五(wu)十个人,已经搜(sou)寻你(ni)们两(liang)小时(shi)了。水(shui)手(shou)长已给打死了。维(wei)尔・佛莱(lai)也已受(shou)伤。我被俘虏了。你们不投降(jiang)就完(wan)蛋了!我(wo)们(men)投(tou)降,史(shi)密斯说,他们(men)肯饶我们命(ming)吗?你们(men)肯投降,我就去问问看,鲁滨(bin)逊说(shuo)。他就问船长。这时,船长(zhang)亲自(zi)出来喊话了。喂,史密斯,你听(ting)得出,这是(shi)我的声音。
Copyright © 2008-2018