因此说,皮(pi)埃尔.格兰古瓦对红衣(yi)主(zhu)教(jiao)大人驾临的不(bu)愉快(kuai)印象,既无(wu)怨(yuan)恨,也不藐视.恰好相(xiang)反,我们的这位诗人(ren)对人情世故懂得太多了(le),多次碰壁(bi),长了许多(duo)经验,不会(hui)不格外重视(shi)他所写的序诗(shi)里那(na)许多暗喻,特(te)别是对法兰(lan)西雄狮(shi)之子(zi)-王储-的颂(song)扬,能(neng)够让万(wan)分尊(zun)贵的大人(ren)亲耳垂闻.但是,在一切诗(shi)人(ren)的崇高(gao)天性(xing)中(zhong),并(bing)非私(si)利占(zhan)支配地位(wei).我假设:诗人的实质以十这(zhe)个数来表示,那么勿庸置疑(yi),一个化学家若对其进行分析(xi)和剂(ji)量测定,如同拉伯雷所(suo)言,便会发现其中私利(li)只(zhi)占(zhan)一分,而(er)九分倒是自尊心.但是,在(zai)那道专用(yong)的门(men)为红衣主教(jiao)大(da)人(ren)打开的当(dang)儿,格兰古(gu)瓦(wa)的九分自尊(zun)心,被民众的(de)赞誉之(zhi)风一(yi)吹,一下子(zi)就膨胀起(qi)来,肿大起来(lai),其迅(xun)速(su)扩大的程度(du)简直不(bu)可思(si)议,刚(gang)才诗人(ren)气质中私利(li)微(wei)量分子(zi),仿佛(fo)受(shou)到窒息,逐(zhu)渐(jian)消(xiao)失了.话说回来,私利是(shi)宝贵(gui)的成(cheng)份,由现(xian)实(shi)和人性构(gou)成的压舱物,如果没有这压舱物,诗人是无法触及(ji)陆地的(de).再说(shuo)每当格兰古瓦(wa)的婚庆赞歌各部分一出现(xian)华丽.大胆的宏(hong)论,全(quan)场(chang)观(guan)众-固然都是贱民,但又何妨(fang)!-没(mei)有(you)不(bu)为之张(zhang)口结舌,呆若木鸡(ji),简直(zhi)个个像活活被闷死(si)一般,格兰古(gu)瓦(wa)感觉(jiao)到.目睹(du)到.甚至可(ke)以说触摸到观众的(de)这种热烈(lie)的(de)情(qing)绪,他醉了,完全陶醉(zui)于其(qi)中.我可(ke)以说,他(ta)自己也在(zai)消(xiao)受(shou)全场这种无尚的欢乐(le);假如说,拉(la)封丹(dan)在看(kan)见(jian)自(zi)己的喜剧《佛罗伦萨(sa)人》上(shang)演时,问道(dao):这部乌七八糟(zao)的东西(xi)是哪个卑鄙(bi)无(wu)耻下流(liu)的小人写的呀(ya)?那(na)么与此(ci)相反(fan),格兰古(gu)瓦倒乐意问一问他身旁的人(ren):这部杰作是谁写的呀?所以,红衣(yi)主教突然(ran)大煞风景的驾临给格兰古(gu)瓦造成的(de)效果如何,我(wo)们现在(zai)便(bian)可想而知了(le).
Copyright © 2008-2018