我以为最要紧(jin)的(de)尤(you)其是末一篇,凡要略知新(xin)的批(pi)评者,都非细(xi)看不(bu)可。可(ke)惜译成一看,还是很(hen)艰涩(se),这在我的(de)力量上,真是(shi)无可如(ru)何。原译文上也颇有错字,能知(zhi)道(dao)的都已改正,此外则只能(neng)承袭(xi),因为一(yi)人(ren)之力,察不出来。但仍(reng)希望(wang)读者倘有发见时(shi),加以指摘(zhai),给我将来(lai)还有改正的机会。
Copyright © 2008-2018