还要说几句(ju)不大中听的话――这(zhe)篇里(li)的描(miao)写混(hun)乱,黑(hei)暗,可谓(wei)颇透了,虽然(ran)粉饰了许(xu)多诙(hui)谐,但刻划分明,恐怕(pa)虽从(cong)我们中国的(de)普罗(luo)塔列亚特(te)苦(ku)理(li)替开尔看来,也要(yao)斥(chi)为反革命(ming),――自然(ran),也许因(yin)为是(shi)俄国作家,总还是值(zhi)得(de)纪念,和阿尔志跋绥(sui)夫(fu)一例待(dai)遇的(de)。然(ran)而在他本国,为什么并不没落呢?我想,这是(shi)因为虽(sui)然有(you)血,有污(wu)秽,而也有革命;因为有革命,所以对于描出血和污秽――无论(lun)已经过去或(huo)未经(jing)过去――的作品,也(ye)就(jiu)没(mei)有畏(wei)惮(dan)了。这便是(shi)所谓(wei)新(xin)的产生。
Copyright © 2008-2018