g为木(mu)刻(ke)而(er)译小(xiao)说的罢。但那(na)木刻,却(que)又并不十分依从(cong)小说的叙述,例(li)如《难解的(de)性格》中(zhong)的女(nv)人,照(zhao)小说,是扇上(shang)该有须头,鼻(bi)梁上应该(gai)架(jia)着眼(yan)镜,手上也该(gai)有(you)手镯(zhuo)的,而插画里都没有。大致一(yi)看,动手就做,不必(bi)和本(ben)书(shu)一一(yi)相符(fu),这是(shi)西洋的(de)插画(hua)家很普通(tong)的脾气。虽说神似比形似(si)更高一著(zhe),但我总以为并非插画的(de)正轨,中(zhong)国(guo)的画(hua)家是(shi)用(yong)不(bu)着学他的――倘能形神俱似,不是比单单的形似又(you)更高一著么?
Copyright © 2008-2018