原译本印在《新兴(xing)文学(xue)全集》第二十四卷里(li),有几个脱印的字(zi),现(xian)在看上下文义补上了,自己不知道有(you)无错误。另有两个×,却原来如此,大约(yue)是示威,杀(sha)戮(lu)这些字样罢,没(mei)有补。又因为希图(tu)易懂,另外(wai)加(jia)添(tian)了几个(ge)字(zi),为原(yuan)译(yi)本所无,则都用括弧作记。至于黑鸡来(lai)啄等(deng)等,乃(nai)是(shi)生了伤(shang)寒(han),发热时所见的(de)幻象,不(bu)是智识阶(jie)级(ji)作家,作品(pin)里大(da)概不至(zhi)于(yu)有这(zhe)样(yang)的玩意(yi)儿的――理定在(zai)自(zi)传中说,他(ta)年(nian)青时,曾很受(shou)契诃(he)夫的影(ying)响。
Copyright © 2008-2018