以常(chang)理而论(lun),一(yi)个作家被别国(guo)译出了全集(ji)或选(xuan)集(ji),那么(me),在那一国里,他的作品的注意者(zhe),阅览者和(he)研究者该(gai)多起(qi)来(lai),这作者也更(geng)为大家所(suo)知道,所了解的。但(dan)在(zai)中国却(que)不然(ran),一到翻(fan)译集子之后,集(ji)子还没有出齐,也(ye)总(zong)不(bu)会出(chu)齐,而作(zuo)者(zhe)可早被压杀了。易卜生,莫泊桑,辛(xin)克莱,无不如此,契诃(he)夫也如(ru)此。
Copyright © 2008-2018