一 人地(di)名悉如原音,不加省节者(zhe),缘(yuan)音(yin)译本以代(dai)殊域之言(yan),留其(qi)同响;任情删(shan)易(yi),即为不诚。故宁拂戾时人,徙具(ju)足(zu)耳。地(di)名无他(ta)奥谊。人名则(ze)德,法(fa),意,英,美(mei)诸国,大氐二言(yan),首名次氏(shi)。俄(e)三言,首本名,次(ci)父名加子谊,次氏。二人(ren)相呼,多举上二名,曰(yue)某之子某,而不举(ju)其氏(shi)。匈加利(li)独(du)先氏(shi)后名(ming),大同华土;第近时效法他国,间(jian)亦逆施。
Copyright © 2008-2018