依我(wo)的(de)主(zhu)见(jian)选(xuan)译的是《狭的笼》,《池(chi)边》,《雕的心》,《春夜的梦》,此外(wai)便是照(zhao)着作(zuo)者的希(xi)望而译的了。因此,我觉得(de)作(zuo)者所(suo)要叫彻(che)人间的是无所不爱,然(ran)而不得(de)所(suo)爱(ai)的悲哀(ai),而我所展开(kai)他(ta)来的(de)是(shi)童心的,美的,然而有真实性的梦(meng)。这(zhe)梦,或者是(shi)作者(zhe)的悲哀的面纱罢?那(na)么,我也(ye)过于梦梦了,但是我(wo)愿意作者不(bu)要(yao)出离了这童(tong)心的美的梦,而且还要招呼人们进向这梦中,看定了真实的虹(hong),我们(men)不(bu)至于(yu)是梦(meng)游者(zhe)(Som
Copyright © 2008-2018