我以为最要紧的尤其是末(mo)一篇,凡要略(lue)知新(xin)的批(pi)评者,都非细(xi)看不(bu)可(ke)。可惜译成一看,还是很艰涩,这(zhe)在(zai)我(wo)的力量上(shang),真是无(wu)可如何(he)。原译文上也颇有错(cuo)字(zi),能知道(dao)的都(dou)已(yi)改正,此外则(ze)只能(neng)承袭(xi),因为一人之力,察(cha)不出来。但仍希望(wang)读者倘有发见时,加以指摘(zhai),给我(wo)将来还有改(gai)正(zheng)的机会。
Copyright © 2008-2018