一日,行(hang)去(qu),忽于深(shen)树内(nei),觌面遇(yu)女郎,幸无他人,大(da)喜投地。女郎近(jin)曳之,忽闻异香竟(jing)体,即以手(shou)握玉腕而(er)起。指肤(fu)软腻(ni),使人骨(gu)节(jie)欲酥。正欲有言(yan),老(lao)妪(yu)忽(hu)至。女令(ling)隐身石(shi)后(hou),南(nan)指(zhi)曰:夜以花梯度墙(qiang),四(si)面(mian)红窗者,即妾居也。匆匆遂去。生怅(chang)然,魂魄(po)飞散,莫能知其所往(wang)。至夜,移梯登南垣(yuan),则垣下已有(you)梯在,喜而下,果有红窗(chuang)。室中(zhong)闻敲棋声,伫立不敢复前,姑逾垣归。少间(jian),再过(guo)之(zhi),子声犹繁;渐(jian)近窥之(zhi),则(ze)女郎与一素(su)衣(yi)美(mei)人相对着,老妪亦在坐,一婢侍(shi)焉。又返。凡(fan)三往复,漏(lou)已三催。生伏梯(ti)上,闻妪(yu)出(chu)云:梯也(ye),谁(shui)置此(ci)?呼(hu)婢共(gong)移去之。生登垣(yuan),欲下无阶,恨悒而(er)返。
Copyright © 2008-2018