很(hen)多年(nian)后,有(you)一天,我和我(wo)侄子朱(zhu)涛聊天,给(gei)他讲起自己当年的这段经(jing)历。小(xiao)涛当(dang)时(shi)刚刚大学毕业,在北京找工作(zuo),会意(yi)地给我(wo)讲起(qi)了中(zhong)学的一篇英(ying)语(yu)课文:名字(zi)叫《DAY DREAM》(《白(bai)日梦(meng)》),说是西方(fang)有(you)一(yi)种(zhong)做(zuo)法(fa),没事的(de)时候幻想自己(ji)的(de)未来(lai),想得越具体越好,想得(de)越遥远越好(hao),然后(hou)将自己的(de)白日梦大(da)声(sheng)地(di)讲(jiang)给周(zhou)围的朋友听(ting),让所有的(de)人(ren)知道。从此,碍于说到(dao)做到(dao)的面(mian)子,不断激励自(zi)己,不断将别人的嘲讽做为前进(jin)的动(dong)力(li)。据说克林顿从小就口(kou)出狂言我长(zhang)大(da)了要当总统(tong)。这是西方人的(de)思维方式(shi),与东(dong)方人不同(tong)。现在(zai)想想,这确(que)实是一个行之有效的方法(fa)。我当年的那句狂言把自(zi)己逼到(dao)了绝路上,然而(er),后来的(de)事实证明,这种(zhong)背(bei)水一战,拼(pin)死(si)一搏,却神奇般(ban)有效。
Copyright © 2008-2018