《苦蓬》从《海(hai)外文学新(xin)选》第三(san)十六编(bian)平冈雅英所译(yi)的《他们的(de)生活之一年》中译出(chu),还(hai)是一(yi)九一(yi)九年(nian)作,以时候(hou)而(er)论(lun),是很旧的,但这(zhe)时(shi)苏联正在困苦中,作者(zhe)的态(tai)度,也(ye)比(bi)成名(ming)后较为真挚。然而也(ye)还是近于随笔模(mo)样,将传(chuan)说,迷信,恋爱,战争等(deng)零星小材料,组成一片,有(you)嵌镶细工之(zhi)观(guan),可是也觉(jiao)得颇为悦目。珂刚(gang)教授(shou)以为毕力涅克(ke)的小说(shuo),其实都是小说的材(cai)料(liao)(见《伟大(da)的(de)十年的文学》中(zhong)),用于(yu)这一篇,也是评得很(hen)惬(qie)当的(de)。
Copyright © 2008-2018