在(zai)翻译之前,承S.F.君(jun1)借给(gei)我详细校过豫备再版的底本,使我(wo)改(gai)正了许多旧印(yin)本中错误的地(di)方;翻(fan)译的(de)时候,SH君又时(shi)时指点(dian)我,使(shi)我(wo)懂得(de)许多难(nan)解的地方;初稿(gao)印在《晨报副镌(juan)》上的(de)时(shi)候(hou),孙伏园君加以细心的校(xiao)正(zheng);译到终(zhong)结的时(shi)候,著(zhe)者(zhe)又(you)加上四句(ju)白鹄的(de)歌,使(shi)这(zhe)本子最为完全;我都很感谢。
Copyright © 2008-2018