原(yuan)书(shu)共有三十一篇。如作者自序所说,从第(di)二篇起,到第二十二篇止,是感(gan)想(xiang);第二十(shi)三篇(pian)以下,是旅行记(ji)和关于旅行的感(gan)想(xiang)。我(wo)于第(di)一部分(fen)中(zhong),选译了十五篇(pian);从(cong)第(di)二部分中,只选(xuan)译了四篇,因为从我看来,作者的旅行(hang)记是轻(qing)妙的,但往往过(guo)于轻妙(miao),令(ling)人如读(du)日报上的杂(za)俎,因此倒(dao)减(jian)却(que)移译的(de)兴趣了。那(na)一(yi)篇《说自由主义(yi)》,也并(bing)非我所注意的(de)文字。
Copyright © 2008-2018