以常理而论,一个作家被别国译出了全集或(huo)选集,那么(me),在那(na)一(yi)国里,他(ta)的(de)作(zuo)品的(de)注意者(zhe),阅(yue)览(lan)者(zhe)和研(yan)究者该多起来,这作者也更为大(da)家所(suo)知道(dao),所(suo)了解的。但(dan)在中国却(que)不然,一到翻(fan)译(yi)集子之后,集子(zi)还(hai)没(mei)有(you)出齐,也总不会(hui)出齐,而作者可早被压(ya)杀了。易卜生(sheng),莫泊桑,辛(xin)克莱(lai),无不如此,契诃(he)夫也(ye)如此。
Copyright © 2008-2018