原(yuan)书(shu)共有三十一篇(pian)。如作(zuo)者自序所(suo)说,从第二篇起(qi),到第二十二(er)篇(pian)止,是感想(xiang);第二十(shi)三篇以下(xia),是旅行(hang)记和关(guan)于旅行的(de)感想。我于第一(yi)部分中,选译了十五篇;从(cong)第二部分中,只选译了四篇,因为从我看(kan)来(lai),作者的旅行记是轻(qing)妙的,但往往过于轻妙,令(ling)人(ren)如读日报上(shang)的杂(za)俎(zu),因(yin)此倒(dao)减却移(yi)译的(de)兴趣了。那一篇《说(shuo)自由主义》,也并非我(wo)所注(zhu)意(yi)的文字(zi)。
Copyright © 2008-2018